Погодин Б.П. Перевод контекстуально обусловленных английских слов. Книга первая

Погодин Б.П. Перевод контекстуально обусловленных английских слов.
Книга первая

Учебное пособие – опыт перевода контекстуально обусловленных слов английского языка. Их количество и "популярность" постоянно и быстро нарастает. Словари беспомощны. Требуется наработка способов их перевода. Подходы чисто эмпирические и даже наит ийные. Между тем без навыков их перевода нельзя называться полноценным переводчикам. Пособие предлагает авторские решения и подходы к освоению этой задачи.

Автор: Погодин Борис Петрович — переводчик-синхронист, сотрудник OOН в отставке. Окончил Московский государственный институт международных отношений (МГИМО). Более 30 лет работал в системе Организации Объединённых наций, а также на свободном рынке. После ухода с международной службы перешел на преподавательскую работу, является ведущим преподавателем Высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге, где ведет занятия по синхронному переводу международных конференций.

ISBN
978-5-93439-536-1
Количество страниц
332
Год издания
2017
Издатель
Р.Валент
Вес
400 г
Тип переплета
Мягкая обложка
Название
Перевод контекстуально обусловленных английских слов. Книга первая
Автор
Погодин Б.П.