Виссон Л. Практикум-2 по синхронному переводу с русского языка на английский
Практикум-2 по синхронному переводу с русского языка на английский.
Социально-экономическая тематика
С аудиоприложением.
4-е издание
Это учебное пособие с аудиоприложением адресовано читателю, который хорошо знает грамматику английского языка, усвоил его основную лексику и имеет представление о принципах и правилах синхронного перевода. Обращенный непосредственно к синхронистам, «Практикум-2» может служить учебным пособием и для преподавателей английского языка, а также для тех, кто занимается письменным переводом и хочет пополнить свои знания лексики этого языка в социально-экономической области, познакомиться с новыми идиоматическими выражениями, возможными синтаксическими и стилистическими решениями трудных лингвистических задач.
Читатель, несомненно, может учиться по настоящему аудиосборнику, независимо от того, знаком он или нет с Практикумом-1. Не говоря уже о разнице в базовой тематике обоих пособий, они существенно отличаются друг от друга по своему педагогическому назначению: первое из них было сфокусировано на общих принципах и задачах синхронного перевода в обстановке, не создающей неестественных, внеязыковых помех; главной же целью второго практикума является преодоление множества больших и небольших, но коварных преград, неожиданно возникающих на пути переводчика в повседневных «полевых» условиях работы.
Автор: Линн Виссон — американка русского происхождения, родилась и живет в Нью-Йорке. Получила докторскую степень в Гарвардском университете, профессор Колумбийского и др. университетов. Много лет работает синхронным переводчиком в ООН, участвует в сложнейших политических переговорах. Давний участник научных и культурных обменов между Россией и США, автор целого ряда учебников и книг о разных аспектах жизни в нашей стране.
Приемы. Навыки. Пособия
Учебное пособие
Слова и фразы в контексте двух культур
Учебное пособие
Книга первая